中日气象谚语的比较——以“雨”为例 中日気象に関する諺の比較#8722;#8722;「雨」を中心に开题报告

 2023-04-26 09:04

1. 研究目的与意义(文献综述包含参考文献)

文 献 综 述(一)中国の気象に関することわざの研究中国は古くから気候の観測と研究があり、世界で最も早く気象観測を始めた国の一つである。

天気のことわざは最も早く『诗经』と『春秋』に現れて、これはわが国の労働人民がとても早い前の商周の時期に多くの天候観測の経験を総括したことだと言える。

『诗经』と『春秋』のほかに、『庄子』、『韩非子』、『楚辞』、『道德经』などにはすべて関連する文字の記載があった。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 研究的基本内容、问题解决措施及方案

一、本研究のきっかけと目標  ことわざは中日両国の文化構成にとって比較的小さい部分であるが、ことわざは中日両国の地理環境、風士人情、宗教信仰、歴史変革、人民の生活状態などの面での多くの違いを真実に反映することができる。

そこで、本論文では中日両国のことわざを文化から分析する。

中日両国のことわざを比較して、中日両国人民の民族文化、言語文化、言語習慣、心理の特徴などの方面の異同点を理解することができる。

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文开题报告,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。

您可能感兴趣的文章