中法菜名文化对比研究 Létude contrastive des noms de plat en franccedil;ais et en chinois开题报告

 2022-07-14 09:07

1. 研究目的与意义

Comme nom aglig mais indispensable dans notre vie quotidienne , le nom de plat est non seulement une forme d#8217;expression des langues et des motsdiffrentes , mais aussi une prsentation des cultures spciales . Il y a beaucoup de bilans et de nombreuses analyses des noms de plat chinois (ou franais ), et on peut trouver des tudes constrictives entre ls cultures diffrentes . Mais nous manquons de analyse prcise et d#8217;tude constructivisme des noms de plats en chinois et en franais . Donc il y a une ncessit pour une telle tude .

En analysant les noms de plat , nous allons trouver certaines rgles pour savoir plus prcisment la structure des noms de plat et , dvoiler les contenus culturels agligs des noms de plat ce qui nous amne une connaissance approfondie des cultures chinoise et franaise . En mme temps , nous allons des stratgies de traduction des noms de plat travers l#8217;tude constructive entre les deux .

2. 研究内容和预期目标

研究内容:des noms de plat en chinois et en franais

拟解决的关键问题:la structure des noms de plat , la traduction entre les deux

写作提纲:

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 国内外研究现状

国内研究现状:

Fengxia a dit dans son article que la traduction des noms de plat est devenue un problme la fois des travailleurs sur le franais et sur la restauration . Elle a class en gnral l#8217;appellation des plats en deux sortes : nom crit de faon raliste et celui de faons libre d#8217;aprs ses expriences .

Jiyaru a signal les informations principales transmises par les noms de plat : les matires principales ,les matires accompagnes , les condiments ,les faons de cuisiner et les faons de couper .

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 计划与进度安排

Le 27 novembre 2022 -- achever la slection du sujet du mmoire

Le 15 janvier 2022 -- achever Le rapport d''''''''ouverture

Le 10 avril 2022 -- achever le premier brouillon du mmoire

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

5. 参考文献

[1] 冯霞. 中餐菜名的法语翻译技巧[J].法语学习,2013(4)

[2] 纪雅茹. 浅谈中餐菜名的构成及语序特点[J]. 语文学刊. 2009(16)

[3] 刘志高. 从跨文化翻译的角度浅析中餐菜名的法译[J]. 考试周刊,2012(49)

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文开题报告,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。