Cultural Differences and Translation of Color words in English and Chinese开题报告

 2022-12-22 11:43:23

1. 研究目的与意义

背景:我们生活在一个五颜六色,绚丽多彩的世界,不同的色彩代表着不同的寓意,同时,颜色也作为语言的一个组成部分,在英汉语中的使用中十分普遍。而语言与文化又是密切相关的,著名的语言学家萨丕尔说过:语言不能脱离文化而存在。但是,对于不同的民族来说,相同的颜色可能有着不同的象征意义,这是由于各民族所处的地理环境,民风民俗,宗教信仰等造成的。

目的:近年来,颜色词引来越来越多国内外学者的关注,许多学者从不同的视角,不同的层面对颜色词进行了有意义的探讨,例如,闫文培(2007)在《全球化语境下的中西文化及语言对比》一书中通过对比和探讨颜色词在语言表达的中西文化差异,从而得出产生这些差异的原因。李凌霞(2007)在《英汉颜色词运用中的文化差异》一文中则强调了英汉颜色词在实际运用中的文化差异,并提出了在实际运用颜色此时要注意的事项。

意义:由于中西方文化的不同,对颜色的理解也会不同,颜色词汇隐含着许多深层意义,暗示着不同种族对颜色的感受。如果我们不深入了解中西方文化的差异,我们很难了解每种颜色在不同国家的含义。因此,通过对英汉颜色词汇文化差异的学习,了解英语国家和我们汉语国家对不同颜色的理解和应用,进一步深化对中外文化差异的理解,改善我们的语言能力,避免与西方文化相冲突。

2. 研究内容与预期目标

研究内容:本文主要分为四部分,第一部分首先对全文进行简要介绍,回顾国内外学者对颜色词所作的研究,讨论本研究的必要性和可能性;第二部分,收集资料,总结前人的研究成果,对国内外有关颜色词的研究情况进行概括,并分析其中的不足,同时介绍本文的研究意义以及研究思路;第三部分是全文的重点,首先对汉语和英语基本颜色词的构成进行对比研究,不同的构成方式决定了其文化内涵的不同,然后详细分析中英文基本颜色词文化内涵的相同点和差异点;第四部分,旨在进一步分析产生这种差异的原因,总结全文,说明本文的写作对解释语言和文化的发展以及思维方式的转变都会产生一定的借鉴作用。

预期目标:

1)通过写这篇论文,能让读者更加深入的了解中英文化方面的知识,了解翻译理论以及归化和异化方面的知识。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 研究方法与步骤

研究方法:

文献综合研究法——一般过程包括五个基本环节,分别是:提出课题或假设、研究设计、搜索文献、整理文献和进行文献综述。文献法的提出课题或假设是指依据现有的理论、事实和需要,对有关文献进行分析整理或重新归类研究的构思。研究设计首先要建立研究目标,研究目标是指使用可操作的定义方式,将课题或假设的内容设计成具体的、可操作的、可重复的文献研究活动,它能解决专门的问题和具有一定的意义。

步骤:

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 参考文献

[1]Berlin,B.amp; Kay, P.. Basic Color Terms: Their Universality and Evolution [M].Berkeley:UniversityofCaliforniaPress,1969[1991]: 6,7,145.

[2] Bartlett, Elsa Jaffe. 1978. The acquisition of themeaning of color terms: a study of lexical development. In R.N Campbell amp;P.T. Smith. Proceedings of the NATO conference on the psychology of language,89—108. New York: Plenum.

[3]Berlin,Brent and Paul Kay 1991 [1969]. Basic color terms: their universality andevolution.Berkeley:UniversityofCaliforniaPress.

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

5. 工作计划

第七学期10-11周 论文命题与选题;指导老师与学生见面,第一次面授;

15-18周 学生根据教师下达的“任务书”,进行论文撰写的前期准备;

第八学期1-4周 论文开题,写出开题报告;拟写论文提纲;指导教师审定签字;

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

以上是毕业论文开题报告,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。